Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Под лестницей

  • 1 под лестницей

    n
    gener. patrepē

    Русско-латышский словарь > под лестницей

  • 2 Под лестницей

       см. Downstairs

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Под лестницей

  • 3 тёмная каморка под лестницей

    adj
    mexic. covadera

    Diccionario universal ruso-español > тёмная каморка под лестницей

  • 4 комнатка под лестницей

    n
    gener. sottoscala

    Universale dizionario russo-italiano > комнатка под лестницей

  • 5 Чулан под лестницей

    Философский камень, Названия мест

    Русско-английский словарь Гарри Поттер (Народный перевод) > Чулан под лестницей

  • 6 Downstairs

       1932 - США (77 мин)
         Произв. MGM
         Реж. МОНТА БЕЛЛ
         Сцен. Мелвилл Бейкер, Ленор Коффи по сюжете Джона Гилберта
         Опер. Херолд Россон
         В ролях Джон Гилберт (Карл Шнайдер), Пол Лукас (Альберт), Вирджиния Брюс (Анна), Хедда Хоппер (графиня), Реджиналд Оуэн (барон), Ольга Бакланова (баронесса), Люсьен Литтлфилд (Франсуа).
       Вена. Альберт, слуга барона и баронессы фон Берген, женится в особняке хозяев. Но даже в брачную ночь его поднимают из постели звонком: он должен встать, выставить за дверь другого, пьяного слугу и занять его место. Новому шоферу Карлу, только заступающему на службу в этом доме, он объясняет свой взгляд на положение слуги. По его мнению, мир, живущий «под лестницей» (downstairs), мир обслуги, подчиняется гораздо более простым правилам, чем мир, живущий «над лестницей» (upstairs), мир хозяев. Эти правила таковы: тотальная преданность работодателям, слепое почитание всего, что бы ни происходило наверху. Карл, человек абсолютно бессовестный, совершенно не согласен с Альбертом. Для него в жизни есть только 1 правило: следовать собственным интересам и искать наслаждения. Он крутится вокруг жены Альберта Анны и дарит ей кольцо, подобранное в машине баронессы. Когда баронесса обвиняет Анну в воровстве и хочет выгнать ее, Карл дает ей понять, что ему известно о некоей галантной встрече, на которую та недавно отправлялась. Баронесса сразу же заявляет, что драгоценность не ее. Так Карл завоевывает признательность Анны и приглашает ее в кабаре, чтобы соблазнить.
       Их любовная интрижка приводит к тому, что Альберт, стоящий выше Карла в иерархии слуг, увольняет его под ничтожным предлогом. В приступе гнева Анна говорит мужу, что любит Карла совершенно новой для нее любовью, которая сводит ее с ума. Она упрекает Альберта в том, что он слишком совершенен, слишком строг в своем поведении и морали. Карл снова прибегает к шантажу, чтобы заставить баронессу сохранить за ним место. Позднее баронесса рассказывает об этом шантаже Альберту и говорит ему, что в некоторых обстоятельствах непонятые женщины вынуждены вести себя очень странно. По этому поводу она просит его быть снисходительнее к собственной жене.
       Используя любимое оружие, Карл хочет похитить Анну, угрожая все рассказать мужу. Альберт чуть было насмерть не душит шофера, но ему мешает неожиданное появление барона. Он разыгрывает примирение с Карлом, но затем приказывает ему немедленно покинуть здание. Альберт заставляет Карла вернуть деньги, которые тот выманил у старой кухарки, совершенно ее обаяв. Карл возвращается на прежнее место работы, к прежней хозяйке.
        Этот оригинальный сатирический этюд, предшествовавший введению цензуры в американском кино («Кодекс Хейза»), выполнен в очень зрелой манере и может быть поставлен в один ряд с такими фильмами, как Отсроченный платеж, Payment Deferred, Лотар Мендес, 1932 или Куколка, Baby Face. В нем обыкновенные персонажи, вовсе не похожие на безусловных «злодеев», используют все доступные средства - в особенности, шантаж и преступления, - чтобы добиться своих целей и удовлетворить амбиции. В этой картине 2 противоположных взгляда на положение слуги выражают 2 противоположных подхода к жизни: строгий ригоризм, готовый на все, лишь бы сохранить в мире видимость порядка и равновесия; совершенно бессовестный цинизм, извлекающий пользу из чужих слабостей. Смелость фильма в том, что он не делит мир на добро и зло, а представляет оба подхода как отклонения от морали и здравого смысла. И цепной пес, и мошенник являются антигероями, в равной степени удаленными от подлинной морали (которая, впрочем, не представлена в фильме никем). Помимо главных героев, все персонажи «верхнего» и «нижнего» миров (связанных между собой постоянными параллелями, благодаря движениям камеры и монтажу) обладают выразительностью, собственной жизнью и собственными недостатками, что делает фильм еще более увлекательным. Первоклассная актерская игра. В то время хроникеры с энтузиазмом сообщали, что сценарий, написанный Джоном Гилбертом, был продан студии «MGM» за 1 доллар. Заполучив роль обаятельного мерзавца, актер пытался - безуспешно - придать 2-е дыхание своей карьере, пошедшей на спад после прихода звукового кинематографа.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Downstairs

  • 7 улын

    1. послелог мест. п. под кем-чем-л; употр. тж. с опред.-притяж. суф.;

    ва улын — под водой;

    дӧзьӧр улын — под надзором; коз улын — под елью; пос улын —
    а) под лестницей;
    б) под мостом;
    овны ӧти вевт улын — жить под одной крышей;
    сулавны зэр улын — стоять под дождём

    2. нареч.
    1) низко;

    ӧшиньыс улын — окно расположено низко;

    шондіыс улын нин — солнце уже низко

    2) внизу, на нижнем этаже;

    Коми-русский словарь > улын

  • 8 unlucky

    ʌnˈlʌkɪ прил.
    1) неудачный unlucky at cardsнеудачник в картах unlucky in love ≈ неудачник в любви Some people feel that it is unlucky to walk under a ladder. ≈ Некоторые люди считают, что проходить под лестницей - к несчастью. Syn: unsuccessful, unfortunate
    2) несчастливый Syn: unfortunate, ill-fated неудачный;
    неудачливый, невезучий - this has been an * year for us для нас это был год, полный неудач - he is always * at cards ему всегда не везет в карты несчастливый - * omen зловещее презнаменование - born under an * star pодившийся под несчастливой звездой достойный сожаления ~ неудачный;
    an unlucky day for their arrival неудачный день для их приезда unlucky несчастливый ~ неудачный;
    an unlucky day for their arrival неудачный день для их приезда ~ неудачный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > unlucky

  • 9 уль

    1) сырой, влажный, мокрый || оттепель;

    уль дырйи — в оттепель;

    уль кер — мокрое бревно; уль му — сырая земля; уль пес — сырые дрова; уль поводдя — сырая погода; ӧвтіс уль руӧн — повеяло сыростью; туйын уль суис — в пути настигла оттепель ◊ гӧбӧч пос вылын уль кукань чужъясьӧ — загадка под лестницей, ведущей в подполье, брыкается мокрый телёнок ( отгадка кыв — язык)

    2) сырой (не варёный, не печёный);

    уль нянь —

    а) тесто;
    б) сырой хлеб;
    уль чери — сырая рыба;
    уль яй — сырое мясо ◊ уль кучик кодь — семь пятниц на неделе (букв. как кожа-сыромятина); ныр улыд уль на — молоко на губах не обсохло (букв. под носом ещё сыро); уль чипан кольк кодь — хрупкая, как сырое яйцо ( о невесте в день свадьбы)

    Коми-русский словарь > уль

  • 10 soupente

    БФРС > soupente

  • 11 jonuco

    m Мекс., Сальв.

    БИРС > jonuco

  • 12 tormentera

    БИРС > tormentera

  • 13 sottoscala

    помещение под лестницей; каморка

    Большой итальяно-русский словарь > sottoscala

  • 14 sottoscala

    sottoscala m invar помещение под лестницей; каморка

    Большой итальяно-русский словарь > sottoscala

  • 15 sottoscala

    sottoscala m invar помещение под лестницей; каморка

    Большой итальяно-русский словарь > sottoscala

  • 16 patrepē

    Latviešu-krievu vārdnīca > patrepē

  • 17 covadera

    сущ.
    2) Ц.-Ам. лачуга, хижина
    3) Чили. залежи гуано, участок где добывается селитра

    Испанско-русский универсальный словарь > covadera

  • 18 soupente

    сущ.
    1) общ. антресоли, подшатёрная полоса железа (в трубе), каморка (под лестницей)
    2) ист. полати

    Французско-русский универсальный словарь > soupente

  • 19 sottoscala

    Итальяно-русский универсальный словарь > sottoscala

  • 20 каморка

    ж.
    chambrette f; cagibi m ( fam)
    * * *
    n
    gener. chambrette, loge, soupente (под лестницей)

    Dictionnaire russe-français universel > каморка

См. также в других словарях:

  • Люди под лестницей (фильм) — Люди под лестницей The People Under The Stairs Жанр фильм ужасов Режиссёр Уэс Крэйвен Продюсер Стюарт Бессер Дикси Кэпп Уэс Крэйвен …   Википедия

  • Люди под лестницей — The People Under The Stairs …   Википедия

  • ЛЮДИ ПОД ЛЕСТНИЦЕЙ — В 1994 году в Архангельске образовалась группа Люди под лестницей . В состав вошли: Данила Новиков (гитара), Евгений Фарков (бас гитара). Александр Гавзов (барабаны). Своим направлением группа выбрала арт рок. Группа приняла участие во многих рок …   Русский рок. Малая энциклопедия

  • Инсула — Остийская инсула. Инсула (лат. Insula, МФА (лат.) …   Википедия

  • Крэйвен, Уэсли Эрл — Уэс Крэйвен Wesley Craven Имя при рождении: Уэсли Эрл Крэйвен Дата рождения: 2 августа 1939 …   Википедия

  • Wes Craven — Уэс Крэйвен Wesley Craven Имя при рождении: Уэсли Эрл Крэйвен Дата рождения: 2 августа 1939 …   Википедия

  • Вес Крэйвен — Уэс Крэйвен Wesley Craven Имя при рождении: Уэсли Эрл Крэйвен Дата рождения: 2 августа 1939 …   Википедия

  • Крэйвен, Уэс — Уэс Крэйвен Wesley Craven Имя при рождении: Уэсли Эрл Крэйвен Дата рождения: 2 августа 1939(1939 08 02) (73 года) …   Википедия

  • Крэйвен, Уэсли — Уэс Крэйвен Wesley Craven Имя при рождении: Уэсли Эрл Крэйвен Дата рождения: 2 августа 1939 …   Википедия

  • Крэйвен У. — Уэс Крэйвен Wesley Craven Имя при рождении: Уэсли Эрл Крэйвен Дата рождения: 2 августа 1939 …   Википедия

  • Крэйвен У. Э. — Уэс Крэйвен Wesley Craven Имя при рождении: Уэсли Эрл Крэйвен Дата рождения: 2 августа 1939 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»